To look out or to peer in… we need both real and metaphorical windows.
To a baby it may seem as of the whole world was created just for her.
And so it may seem, for a moment. to a mystic.
And that may be anyone who looks in the right way in the right direction at the right moment.
The world was made for me..
And for you too.
And with our eyes, we see.
I am cleaning the wind’s eyes tomorrow and my eyes.You have to clean windows in Spring time because the sunshine shows up the dirt.Reading about the origin of the word “window” made me think how all language was originally metaphor and that poetry and song preceded speech in the way we know it now
What I find the most fascinating is that language evolved,not in universities but in the lives of ordinary people and their needs from economic,to artistic to religious.I think now our language can seem dead which points to the importance of poetry.We don/t want the only new words to be those made up by advertisers or by newspeak in technology..Babies learn to speak one or even two or three languages….Strange how many children here leave school functionally illiterate…the learning process goes wrongWe should place a higher value on ourselves and our natural abilities and not worship the experts.Our senses are our windows and inside we have our mind which even has its own eye..and though that eye we see God
“The eye with which we see God, is the eye with which God sees us”
from Meister Eckhart.[Sermons]
Does anyone know why half of my last post came in much bigger print?
I don’t know either!
This is article very interesting especially as we rarely learn much now about the connection of English with Old Norse.No doubt the Government don’t believe it will add to our ability to gain employment stacking the freezers in supermarkets with horsemeat burgers or similar activities.
The word window originates from the Old Norse ‘vindauga’, from ‘vindr – wind’ and ‘auga – eye’, i.e. “wind eye“. In Norwegian Nynorsk and Icelandic the Old Norse form has survived to this day (in Icelandic only as a less used synonym to gluggi), in Swedish the word vindöga remains as a term for a hole through the roof of a hut, and in the Danish language ‘vindue’ and Norwegian Bokmål ‘vindu’, the direct link to ‘eye’ is lost, just like for ‘window’. The Danish (but not the Bokmål) word is pronounced fairly similarly to window.
Window is first recorded in the early 13th century, and originally referred to an unglazed hole in a roof. Window replaced the Old English ‘eagþyrl’, which literally means ‘eye-hole,’ and ‘eagduru’ ‘eye-door’. Many Germanic languages however adopted the Latin word ‘fenestra’ to describe a window with glass, such as standard Swedish ‘fönster’, or German ‘Fenster’. The use of window in English is probably due to the Scandinavian influence on the English language by means of loanwords during the Viking Age. In English the word fenester was used as a parallel until the mid-18th century and fenestration is still used to describe the arrangement of windows within a façade. Also, words such as “defenestration” are in use, meaning to throw something out of a window.
From Webster’s 1828 Dictionary: Window, n. [G. The vulgar pronunciation is windor, as if from the Welsh gwyntdor, wind-door.]
They say the eyes are the windows of the soul…two may not be enough to become enlightened but I shall try my utmost when I get up at noon before my siesta. in the garden shed.
Who says moles are poor company? They are very cuddly or was that the gardener’s moleskin hat? He could just put a mole on his head that would be both more humane and warmer.but is it democratic?