I wonder when Klein’s bottle will crash down?

Now woollen coats are very hard to find
And imitation fabric is designed
To look like wool ,especially  if you’re blind
But still desire to look    a mite refined!

But polyester has no warmth at all,
Though Rorsach blots on it might  darkly fall.
Mobius strips and scarves are   worn all day
They make me feel so trapped  I seem to sway

I wonder when  Klein’s bottle  will crash down
And give the  students   wiser ways to frown
For clothes with no dimension are a treat
For  those of us who have got  two blue feet.

If you like down  to wear upon your back
You are a goose and have no jokes to crack.

An interview from the Paris Review




“In 1941, when Appelfeld was nine years old, the Romanian army invaded his home village of Jadova, near Czernowitz. His mother and grandmother were shot. Appelfeld and his father escaped but were soon rounded up and marched, over two months, to the Transnistria concentration camps, where they were separated. Once again Appelfeld escaped. He spent the next two years hiding in the forest, doing odd jobs for a group of prostitutes and thieves. When the Soviet army arrived, in 1944, he joined them as a kitchen boy and eventually made his way, via Italy and Yugoslavia, to Israel. In 1960, he discovered that his father had also survived and come to Israel, and the two were reunited.

The story of Appelfeld’s survival is told in his memoir, The Story of a Life (1999). The war years have also provided material for the majority of his novels, including The Age of Wonders (1978), Tzili (1983), and the book for which he is best known abroad, Badenheim 1939 (1975).

Alain Elkann



So you come here to work at Ticho House twice a week?


Yes. I come here somewhere around ten or eleven. I stay here for two or three hours and then I go home. It’s a routine. Generally, when we say routine, it sounds bad, but routine is important.


You write longhand. How many pages per day?


One page, sometimes half a page, sometimes one and a half pages. I stop when I am tired—when I do not see more, when I do not hear more.


Then you go home and read what you’ve done?


Yes, in the late afternoon, after I have had my lunch, I spend another two hours on the same pages, then I leave it. I used to type them. I liked to type them very much. Suddenly you see there is something you have done. It was a joy. But now a woman comes to my house and I dictate. My old typewriter doesn’t work anymore.


You don’t use the computer?


No, I like the paper. Writing, like every art, is a sensual art. You have to touch it, you have to feel it, to correct, again to correct, always to correct.”




Where our consolation is

When tensions  push  deep splinters through our souls
And  noone near is keen to hear  woes..
When grief and sorrow shudder with our walls.
And whether all is lost we do not know

When what is in or out we cannot tell;
Reality and dream become confused.
When agony  like spears maims every cell.
When  sense and sensibility  bemuse.
He in whom we trusted willed to fail
For what he said was love was merely lust.
Then pain and disappointment make  us frail;
With torment know, this lover we can’t trust

Then, having lost all other means to live,
We turn to darkness where our consolation is.

Poetry as consolation





“Eliot says: “Humankind cannot bear very much reality.” That, for him, was not the reality of dingy streets and gas fires, typists and tinned food, though he writes about those things so well, but the vast reality of two quite different invisible worlds – “the heavy burden of the growing soul” (Animula), and what might be called the “shaft of sunlight” (Four Quartets), a spiritual illumination that became, for Eliot, a journey towards God.

For Eliot, the 3D world where we live, that which he calls in The Waste Land the “unreal city”, is a beguiling or distressing distraction from facing life head on, facing ourselves as we are – and ultimately, facing God. He is tough, he refuses consolation, “Time is no healer: the patient is no longer here.””

The farthing



My friend told me if I wanted to get married again I should not tell men I was a mathematician.So I’ll have to stop saying :I am 5/8 Irish and 1/3 Anglo-Saxon and  1/48 Viking.
That doesn’t add up to one.
I never said I was an integer!
If you   give too much detail it puts them off.
How about  :I am 38-28-40?
Is that your Zip code?
No, it’s my vital statistics.
I should wait till you know them better.
When will that be?
After you get the diamond ring.And stop using numbers so much use words. Hang on:Hello, this is 07576339417875640288r09777 .Hi.
That’s a funny phone number.
It  was the police.
How come they have your number?
I think it’s because  I told them you wanted to re-marry
Why tell the police, it’s not a crime.
I thought they might give you a job.
Why do I want a job?
To stop you getting married again.
But there are men in the police station.
You can’t marry them
Why not?
They are only coppers!
Well they are not farthings.
Remember the threpenny bit?
It  never bit me!
How about a half crown?
You sound like a barber.
And so say all of us.


Are Anglo-Saxon words better?




English squirrel Formby


To go Anglo, or no?


The first people to arrive on the island we now call Britain were the Celts (also called the Britons). They were soon joined by Scots, Picts, and some Latin dudes who wandered over from the Roman Empire. Then, round about the fifth century, the Germanic Angles, Saxons, and Jutes arrived from the continent, through what are now known as Holland, Germany, and Denmark.

These barbarous tribes brought with them the seax (a terrifying blade from which the Saxons got their name) and a language that had been mixing it up with Latin for centuries. As linguist David Crystal points out in The Stories of English, the vocabulary of English “has never been purely Anglo-Saxon, even in its Anglo-Saxon period”!

Anglo-Saxon did eventually form the basic stock of Old English, enlivened with a smattering of Celtic and Latin words. St. Augustine brought new ingredients from Rome, Danes added some sustenance of their own, and then the Normans spiced things up with French and more Latin. By the time of Shakespeare, English was a rich verbal stew—then the Bard added all kinds of coinages to the pot.

Latin, Greek and Hebrew I love three

I’m a linguistic scholar
You should hear me holler
Latin, Greek and Hebrew I love three

I am mentally insane
I don’t know my own name
French and Anglo-Saxon, what ? It’s free!

I  am Danish by descent
Something I resent
The Vikings were my people? I’m at sea!

School and college days
Language will amaze
Double Dutch and Yiddish,please speak me.

The Normans were not French
Enough to make me blench
Scholarship and college are absent.

But Yiddish was wiped out
It’s gone without a doubt
Hitler,hate is always voluntary.

All our European Jews
I heard it on the News
We killed them and it was done  so quietly.

Whatever tongue we speak
Meaning from it leaks
Constantine was Christian, ain’t that sweet?

Barbaric as we are
We’ll not get very far
If we believe we’re better than we be

Enforced by  torture grim
We became Christian
It don’t go very deep,I can now see.

Forced conversion stinks
And don’t create no links
Ah, how evil, wicked  Europe be

Many English words come from Latin



Over 60 percent of all English words have Greek or Latin roots. In the vocabulary of the sciences and technology, the figure rises to over 90 percent. About 10 percent of the Latin vocabulary has found its way directly into English without an intermediary (usually French).

For a time the whole Latin lexicon became potentially English and many words were coined on the basis of Latin precedent. Words of Greek origin have generally entered English in one of three ways: 1) indirectly by way of Latin, 2) borrowed directly from Greek writers, or 3) especially in the case of scientific terms, formed in modern times by combining Greek elements in new ways. The direct influence of the classical languages began with the Renaissance and has continued ever since. Even today, Latin and Greek roots are the chief source for English words in science and technology.



This section of EnhanceMyVocabulary.com is all about learning vocabulary derived from Latin
Latin Word Definition English Derivatives
lingua language language, lingual, linguistics
nauta sailor nautical, nautilus
pirata pirate pirate, piratical
schola school scholar, school, scholastic
47 more rows

Then March will bring the new

0nly a damp darkness shows

winter’s here

only that darkness knows

the shadows of fear

only the pale low sun

lights cloudy sky

only the daylight comes

where dead leaves lie

only an invisible life

harbinger of spring

so much good hidden

yet time will bring

only the winter sky

only as clouds go by

dead leaves keep creatures warm

in the winter storm

then March will bring the new

buds, for me, for you