

Now love is not an easy word to use,
for excess talk has torn away its soul.
In cards and letters,we must stand accused;
so where love dwelt,there’s now a widening hole.
And if our language changes, what’s the cost,
when life departs from words that meant so much?
Or is there something permanently lost
when hands and pens have lost the way to touch?
We soon forget what loving used to mean
We change to fit our fractured complex realms
Till we are now as fractured in our schemes
and what once was,seems never to have been.
Yet there’s a remnant found in art and song
Which we can capture if our spirits long.
I sent a synopsis of all my poems
To editors and critics and the learned.
I took one word from every line and verse
But after seeing this my work was spurned
I guess it was post modern to the nth;
And that philosophy has been and gone.
For what will follow after is not known,
Except in the unconscious of old men.
Fascistic were the traits of narrative.
Undecipherable meanings were adored
The author had no rights on their own work.
The famous might have been the Risen Lord
.Synopses of our poetry and sonnets
Will do much better if they are more comic
synopsis
Line breaks: syn¦op|sis
Pronunciation: /sɪˈnɒpsɪs/
Early 17th century: via late Latin from Greek, from sun- ‘together’ + opsis ‘seeing
Ominpotens aeterne Deus,
qui secundum imaginem Turam nos plasmasti
et omnia bona, vera, et pulchra,
praesertim in divina persona Unigeniti Filii Tui
Domini nostri Iesu Christi, quaerere iussisti,praesta, quasemus,
super intercessionem Sancti Isidori,Episcopi et Doctoris,
sin peregrinationibus per interrete,
et manus oculosque ad quae Tibi sunt placita intendamus
et omnes quos convenimus cum caritate
ac patientia accipidamus.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.