Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
169
Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, who takes away the sins of the world, have mercy on us. Lamb of God, who takes away the sins of the world, grant us peace.
20
Agneau de Dieu qui enlève les péchés du monde, prends pitié de nous. Agneau de Dieu qui enlève les péchés du monde, prends pitié de nous. Agneau de Dieu qui enlève les péchés du monde, donne-nous la paix.
14
Lamm Gottes, das Du trägst die Sünde der Welt, erbarm Dich unser. Lamm Gottes, das Du trägst die Sünde der Welt, erbarm Dich unser. Lamm Gottes, das Du trägst die Sünde der Welt, gib uns Deinen Frieden.
9
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir.
10
Isten báránya, ki elveszed a világ bűneit, irgalmazz nekünk. Isten báránya, ki elveszed a világ bűneit, irgalmazz nekünk. Isten báránya, ki elveszed a világ bűneit, adj nekünk békét.
10
Baranku Boży, który zabiera grzechy świata, zmiłuj się nad nami. Baranku Boży, który zabiera grzechy świata, zmiłuj się nad nami. Baranku Boży, który zabiera grzechy świata, zapewnij nam pokój.
7
Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo, tenha piedade de nós. Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo, tenha piedade de nós. Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo, dai-nos la paz.
8
Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbia misericordia di noi. Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbia misericordia di noi. Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, dona noi la pace.
4
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz.
30






