So we crack our outgrown shells, desiring all

Our life is like a shell upon the shore,
Tossed up by squally,salty,shivering sea
.To shrink inside is safe,yet we want more,
To make,to love,to see,at last to be.

 

A shell, though tough, is made to open out;
To give the living core its chance to grow
Towards the new we each must shed our doubt.
Every myth and story say it’s so..
Impregnable,that home had seemed to be
To the tiny creature growing in its heart#.
Yet thrown by winds across the rolling sea
The slender cage must open and let part.
Protection can be prison to the soul.
So we  crack our    outgrown shells, desiring all

Life is fine

100 bestpoems.net

Life is fine

by Langston Hughes

I went down to the river,
I set down on the bank.
I tried to think but couldn’t,
So I jumped in and sank.

I came up once and hollered!
I came up twice and cried!
If that water hadn’t a-been so cold
I might’ve sunk and died.

But it was Cold in that water! It was cold!

I took the elevator
Sixteen floors above the ground.
I thought about my baby
And thought I would jump down.

I stood there and I hollered!
I stood there and I cried!
If it hadn’t a-been so high
I might’ve jumped and died.

But it was High up there! It was high!

So since I’m still here livin’,
I guess I will live on.
I could’ve died for love–
But for livin’ I was born

Though you may hear me holler,
And you may see me cry–
I’ll be dogged, sweet baby,
If you gonna see me die.

Life is fine! Fine as wine! Life is fine!

 

 
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

IMG_0107

My hovercraft is full of eels

https://youtu.be/akbflkF_1zY

 

 

 

http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm

kráft mu íne gemáto hélia)
Greenlandic Umiatsiaasara pullattagaq nimerussanik ulikkaarpoq
Gujarati મારું હોવેરક્રાફ્ટ ઈલ માછલીઓ થી ભરાઈ ગયું છે
(maru hovercraft eel machhalio thi bharay gayu chh
Hausa Jirgina a cike yake da bano
Hawaiian Pihaʻū oʻu mokukauaheahe i nā puhi
Hebrew הרחפת שלי מלאה בצלופחים
(Harahefet sh’eli mele’ah betzlofahim)
Hindi मेरी मँडराने वाली नाव सर्पमीनों से भरी हैं
(merī ṃḍarāne vālī nāv sarpamīnoṁ se bharī haiṅ)
Hungarian A légpárnás hajóm tele van angolnákkal

 

 

Someone else can say it

Some times,we have to find another person’s words
To say it
A leaf to dance it
A flower to show it
A breeze to wave it
A smile to share it
A tear to express it
And this can reconnect us
Though with all the words  and feelings
embedded in our minds
We are always connected
to human being
but we can lose it

Messy Room By Shel Silverstein  

tiff infomation
tiff infomation

More Shel Silverstein

Whosever room this is should be ashamed!
His underwear is hanging on the lamp.
His raincoat is there in the overstuffed chair,
And the chair is becoming quite mucky and damp.
His workbook is wedged in the window,
His sweater’s been thrown on the floor.
His scarf and one ski are beneath the TV,
And his pants have been carelessly hung on the door.
His books are all jammed in the closet,
His vest has been left in the hall.
A lizard named Ed is asleep in his bed,
And his smelly old sock has been stuck to the wall.
Whosever room this is should be ashamed!
Donald or Robert or Willie or–
Huh? You say it’s mine? Oh, dear,
I knew it looked familia

Source: http://www.familyfriendpoems.com/poem/messy-room-by-shel-silverstein #FamilyFriendPoems

Nuns fret not by Wm Wordsworth

Nuns fret not at their convent’s narrow room;
And hermits are contented with their cells;
And students with their pensive citadels;
Maids at the wheel, the weaver at his loom,
Sit blithe and happy; bees that soar for bloom,
High as the highest Peak of Furness-fells,
Will murmur by the hour in foxglove bells:
In truth the prison, into which we doom
Ourselves, no prison is: and hence for me,
In sundry moods, ’twas pastime to be bound
Within the Sonnet’s scanty plot of ground;
Pleased if some Souls (for such there needs must be)
Who have felt the weight of too much liberty,
Should find brief solace there, as I have found.

– William Wordsworth (1770-1850)